大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于球队名汉化的问题,于是小编就整理了3个相关介绍球队名汉化的解答,让我们一起看看吧。
我的实况8叫“实况8中超风云秋风DIY版”,你还是玩这一个吧,解说和游戏界面是中文的,俱乐部名和球员名也都是中文,里面人物、阵型等都是09年的,向里面的皇马就有了C罗、卡卡
NBA各支球队取名方式各有特色,有的根据地方文化历史传承而来,有的更换了新新城市或者新地方,有的则是由球迷投票选出来的、。接下来小编就跟大家分享一下NBA各球队队名的由来。每当提到NBA时,大家就自然想到精彩绝伦的比赛,会想到这个球队的比赛风格,想到代表性的球队队员和球队吉祥物,但真正知道每个球队名称的来由,你又知道多少呢?因为NBA球队较多,今天举几个比较有特色的球队名称来源的干货,供大家了解。
火箭队最早是在军工产业发达的圣地亚哥,1961年迁至美国国家航天局NASA所在的休斯敦市,“火箭”的名字更加贴近当地的火箭发射中心,所以才叫休斯敦火箭。
知道雷阿伦早期待过的球队,你肯定对雷霆不陌生,雷霆的前身是西雅图超音速队。球队诞生的城市西雅图,是世界上最大的飞机制造商波音公司的总部所在地。
鹈鹕的前身是新奥尔良黄蜂队,球队于1988年在夏洛特组建,当时球队的标志就是一支班胡蜂,正好夏洛特的市徽上也有蜜蜂。2002年,黄蜂队由夏洛特搬迁到了新奥尔良。
1970年进入联盟的骑士,之所以用骑士命名,是因为骑士队当时举办了一次投票,结果6000张选票中有三分之一选择了骑士队,所以这个名字也算是众望所归。
1947-1948赛季,明尼阿波利斯湖人是全美篮球联赛(NBL)的成员,之后该队又转入美国篮球协会(ABA),也就是NBA的前身。“湖人”一词来源于明尼阿波利斯地区的一句俗话,称那是一片“拥有万湖的土地”。1960年该队搬入洛杉矶,更名洛杉矶湖人,尽管洛杉矶没有多少湖水,但球队名称依旧。
还有很多有意思的球队,大家可以从每个队伍的历史背景中了解更多知识,喜欢NBA不光是了解大牌球星,把注意力放在几个金字塔尖的球队身上,多面化的去了解NBA的方方面面,有益于充实你对篮球的热爱。
谢邀。
NBA在1946年成立,成立之初只有11支球队,当时还是比较小的篮球联赛。经过NBA管理层不断小心经营下,后面取代合并ABA等篮球联赛成为美国四大联赛。
NBA从开始建立至今已有70多年历史,翻查记录其实有多达72支球队曾经存在过,现在有30支球队。NBA在80年代传入中国,中文名字是怎么来的呢。
其中有一些是英语翻译,有一些是意译,还有一些是根据音译,根据港台澳翻译作为参考而译。
下面我逐一讲解一下:
菲尼克斯太阳 suns 直接翻译过来,港台澳翻译凤凰城太阳,因为这座城市位于沙漠中,阳光充足而得。
圣安东尼奥马刺队 spurs 直接翻译 spurs 就是骑马者钉在鞋后面的铁制刺马针。
俄克拉荷马雷霆队 Thunder 就是打雷、雷声的意思
达拉斯小牛(现在独行侠) Mavericks 英文意思就是未被打上烙印的小牛等动物或者独行立特的人,所以意译,开始叫小牛,后面叫独行侠!
萨克拉门托国王 kings 直接翻译。
休斯顿火箭队 rockets 直接翻译
孟菲斯灰熊队 grizzlies 直接翻译 北美洲灰熊
明尼苏达森林狼 timberwolves 组合词语,timber 木材树木 wolves 狼群,也叫木狼队、灰狼队
丹佛掘金 nuggets 意译 这个单词有金块的意思,因为这里是西部大开发在这里挖掘发现金块,又叫金块队。
洛杉矶快船 clippers 意译 这个单词有快速帆船的意思,洛杉矶湖人队 lakers 意译 当时建队的地方有千湖之城美誉。
波特兰开拓者 trail blazers 直接翻译 当时波特兰处于西部大开发中心,所以又叫拓荒者!
犹他爵士 Jazz 直接翻译 ,金州勇士队 warriors 直接翻译,新奥尔良鹈鹕队 pelicans 直接翻译
下面继续看东部球队:
迈阿密热火 heat 很热的意思意译 这里四季温暖,在hk也叫热队
底特律活塞队 pistons 直接翻译 这里是汽车城 第一个老板是生产活塞的 又叫底特律火咀!
波士顿凯尔特人 Celtics 直接翻译 属于原始民族名称
克利夫兰骑士队 cavaliers 直接翻译 骑士名字来源于大家投票产生
华盛顿奇才队 wizards 变换意思译 单词是巫师的意思 也叫巫师队,因为巫师具有奇才能力,所以叫奇才队。
奥兰多魔术队 magic 直接翻译 因为这里有迪士尼乐园
芝加哥公牛队 bulls 直接翻译 这里畜牧业发达
费城76人 76ers 1776年美国宣布独立,也叫费城自由人!
印第安纳步行者 pacers 意译 有领步者意思 用步子测量人和遛蹄马的意思 所以也叫溜马队
布鲁克林篮网队 nets 直接翻译 也叫网队
密尔沃基雄鹿队 bucks 直接翻译 公鹿队
纽约尼克斯队 Knicks 读音音译 原来的意思是荷兰人穿的灯笼裤,也叫力博队!
多伦多猛龙队 raptors 意译 猛禽的意思 队标是速龙,所以也叫猛龙队!
夏洛特黄蜂队和山猫都是直接翻译,亚特兰大老鹰队也是直接翻译!
基本都是为了钱。
当然也可以说得宏大点是为了中国市场。
中国市场有多强大,巴黎香榭丽舍大道有最直接的感受,基本上中国游客买空了各大专卖店,尽管法国人有雄鸡般的骄傲,对排队的中国人一脸嫌弃,但在坚硬的购买力面前,什么都是浮云。
法甲的中国大陆版权在央视,央视基本就是一个炒锅,把人炒热乎了,还没全熟就倒出去,现在欧洲的五大联赛,最便宜的就是法甲,基本上价格就相当于白送。
这次巴黎圣日耳曼在球衣上用简体中文,我记得是第二次,上一回是中国农历新年,这个倒是无可厚非,NBA也曾经出过类似的事情,可不敢得罪中国大陆市场,现在的NBA有多惨,看起来有要多惨有多惨,而且在圣诞节前大概率不能开始新赛季。
中国市场大,而且有神奇的魔力。
西甲为了迎合中国市场做的更是高调得离谱,为了满足中国人能够在中国的黄金时间收看西甲比赛,几乎每一轮都有强队的比赛被安排在伊比利亚炎热的下午,很多球队都表示抗议,但回应是抗议可以,但也有权保持沉默,所以所有球队都回去沉默的继续比赛。
本赛季的英超被PPTV以价格过高为由放弃,英超联盟马上以一千万欧元的价格把自己贱卖给了腾讯,其实理由很简单,我就是贱卖,也要在中国大陆混个脸熟,这基本上就相当于中国的演艺明星宁可倒搭也要上春晚。
所以说我们要心安理得地享受这一切,这都是我们应得的,美国人在全世界像小鸟一般的自由飞翔,中国的强大使全世界都向中国献媚,这也是特朗普扼制中国的理由,只是他会不会禁止法甲球队穿简体中文的球衣,这倒是一个问题。
到此,以上就是小编对于球队名汉化的问题就介绍到这了,希望介绍关于球队名汉化的3点解答对大家有用。